Новосибирск, весна 2009
В Эфире:

Комментарии (Disqus)

Rambler's Top100
Рейтинг блогов
Рейтинг блогов

Главная | Каталог статей | Статьи - Сфера услуг

Перевод с грузинского языка – просто о сложном

Грузинский язык является государственным языком Грузии. Общее число носителей языка в мире превышает 4 млн. человек. В основном грузинский язык распространен, соответственно, в Грузии, в России, на Украине и в Турции. Грузинский язык, как и мегрельский, относится к картвельской группе кавказской языковой семьи.  Вероятнее всего, слово  «грузинский» возникло в  древнеперсидском языке. Вообще, грузинский язык имеет большое количество заимствований из персидского, турецкого, арабского языков.

Современный грузинский язык насчитывает 17 диалектов, два из которых – картлийский и кахетинский сформировали основу литературного грузинского языка. Грузинский язык относится к древнеписьменным языкам – самые ранние письменные произведения датируются 5 в. н.э. В процессе развития, в грузинском языке сменили друг друга три алфавита. Алфавит, использующийся в настоящее время, зародился в девятом веке и получил название «военный» или мкхедрули. Сейчас он состоит из 33 букв –  28 согласных и только 5 гласных. Хотя изначально букв было 38. Теоретически в грузинских словах могут быть последовательности до 8 согласных подряд. На сегодняшний день известно одно слово в грузинском языке, вошедшее в книгу рекордов Гиннеса и имеющее в своем составе 7 согласных подряд - "вбрдгвнит". Это слово значит «нас разрывают на части, терзают». Есть ещё один интересный факт о грузинском языке. Звучание слова «мама» похоже почти на всех языках мира: «муттер» - по-немецки, «мазер» - по-английски, «ма» - по-китайски. Исключение составляет только грузинский язык.  По-грузински «мама» означает «отец», а собственно «мама» произносится как «дэда».

Перевод с грузинского языка весьма сложен. Это связано с тем, что язык входит в картвельскую группу языков, где используется фонетический принцип. Особенность заключается в том, что в грузинском языке допускаются непроизносимые для носителей других языков сочетания согласных. Учитывая фонетические сложности, можно предположить, что носитель грузинского языка выполнит перевод, несомненно, на высшем уровне. Но это не совсем так. Дело в том, что когда Грузия была частью СССР, то русский язык был широко распространен среди коренного населения. Но этот факт отнюдь не говорит о том, что любой житель Грузии мог с легкостью выполнить перевод с грузинского языка  на русский. Ведь русский язык хоть и был распространен на территории страны, но владение им зачастую не превышало разговорного, бытового уровня. Конечно, таких знаний недостаточно для выполнения качественного перевода. Всем известно, что переводчик высокого класса должен иметь профильное образование. Но в случае с грузинским языком это должен быть выходец из грузинской культурной среды. Переводчик с грузинского языка – это специалист высокого класса, знающий языковые конструкции, как языка перевода, так и языка, с которого осуществляется перевод.

Бюро переводов текста "Прима Виста"

Комментарии

Аватар пользователя Дима

Помогите перевести!!! плз

მე მიყვარს, მე მართლა მენატრება, მე ვგრძნობ,

Аватар пользователя Константин Бояндин

"Я люблю, я очень скучаю, я

"Я люблю, я очень скучаю, я чувствую"?

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".

Проза жизни | ИНФОтека | де Мотиватор | VPS Seer | Stream of Life

© 1997-2015 Константин Бояндин
О распространении произведений в электронном виде
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License.
Хостинг: Contabo GmbH, Германия